Koti > UUTISET > Yrityksen uutiset

Maailman vesipäivä 22. maaliskuuta

2025-03-21

22. maaliskuuta on maailman vesipäivä. Muinaisessa Kiinassa ihmisillä oli syvä kunnioitus veteen. Vesi on elämän lähde, ravitsee kaikkea ja ylläpitää elävien olentojen selviytymistä ja lisääntymistä. Muinaiset ihmiset uskoivat, että vesi ei ollut vain luonnon voiman symboli, vaan myös salaperäinen läsnäolo, joka voisi vaikuttaa ihmiskunnan säähän, maastoon ja jopa kohtaloon.


Myytteissä ja legendoissa veden jumala, Gong Gong, hän, sekä hallitsee lohikäärmeen kuninkaan joet, järvet ja meret ja muut kuvat, jotka ovat syvästi juurtuneet ihmisten sydämiin. Ihmiset ilmaisivat kunnioituksensa ja rukouksensa vesijumalalle rituaalien, sateen ja rauhan rukouksen kautta toivoen, että tuuli ja sade olisivat sileitä ja tulvat olisivat kaukana. Nämä uskomukset heijastavat muinaisen ihmisten riippuvuutta vettä ja pelkäävää vettä ja osoittavat myös heidän tutkimuksensa ja ymmärryksensä luonnon laeista.


Vesi on näkymätön, se voidaan tiivistää kädessäsi läpinäkyväksi lasiksi; Vesillä on myös lämpötila ja paino, se voi auttaa meitä tekemään paljon asioita. Sade ja kaste eivät koskaan pysähdy, sata jokea juoksevat, veden voima on aina vahva. Ja veden hyvä käyttö on ahkerien muinaisten ihmisten viisaus!


Muinaisen Kiinan vedensuojeluhankkeet olivat erinomaisia ​​saavutuksia. Suuret projektit, kuten Dujiangyan, Lingqu, ja Grand Canal, eivät vain osoittaneet esivanhempien viisautta tulvien hallinnassa ja vesivarojen hyödyntämisessä, vaan hyötyivät myös tuleville sukupolville perustamalla maatalouden ja sosiaalisen kehityksen perustan. Näiden vedensuojelutilat rakentuvat täysin muinaisten syvän ymmärryksen vedestä ja luonteen seurannasta ja tilanteen parhaiten hyödyntämisestä.


Kirjallisuudessa ja taiteessa vesi on myös tärkeä kuva runoilijoista ja taiteilijoista. "关关雎鸠 , 在河之洲 在河之洲 在河之洲 在河之洲 在河之洲 在河之洲 在河之洲 在河之洲 在河之洲 在河之洲 在河之洲 在河之洲 , , 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 春江水暖鸭先知 , , , 竹外桃花三两枝 竹外桃花三两枝 竹外桃花三两枝 竹外桃花三两枝 竹外桃花三两枝 竹外桃花三两枝 , , , , , -joen mölyihin, sen omaksumiseen - matka uhmaa paluu” vesi ei vain kantaa runoilijan tunteita, vaan siitä tulee myös tärkeä operaattori, joka ilmaisee filosofian ja elämän ajattelun. Nämä teokset on siirretty läpi aikojen, jolloin voimme saada välähdyksen muinaisten syvistä tunneista ja ainutlaatuisesta veden ymmärtämisestä.


Vesi ravitsee elämää, muotoilee maata ja kantaa ihmisen viisautta ja uskoa. Muinaisten ihmisten kunnioitus ei vain heijasta ihmisen ja luonnon harmonista rinnakkaiseloa, vaan myös kartoittaa kiinalaisen kulttuurin henkisen merkityksen, jolla on pitkä historia.


X
We use cookies to offer you a better browsing experience, analyze site traffic and personalize content. By using this site, you agree to our use of cookies. Privacy Policy
Reject Accept